Author of the publication

An Italian to Catalan RBMT system reusing data from existing language pairs

, , and . Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, page 77--81. Barcelona, Spain, (January 2011)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

An Automatically Built Named Entity Lexicon for Arabic., , , , and . LREC, European Language Resources Association, (2010)Evaluation of Natural Language Tools for Italian: EVALITA 2007., , , , , , , , , and 2 other author(s). LREC, European Language Resources Association, (2008)Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation., , , and . WMT, page 113-123. Association for Computational Linguistics, (2018)The Importance of Context in Very Low Resource Language Modeling., , and . ICON, page 86-92. NLP Association of India (NLPAI), (2021)A Multifaceted Evaluation of Neural versus Phrase-Based Machine Translation for 9 Language Directions., and . EACL (1), page 1063-1073. Association for Computational Linguistics, (2017)Active Learning for Post-Editing Based Incrementally Retrained MT., , , , and . EACL, page 185-189. The Association for Computer Linguistics, (2014)Efficiency-based evaluation of aligners for industrial applications., , , and . EAMT, page 57-60. European Association for Machine Translation, (2012)Fine-grained Human Evaluation of Transformer and Recurrent Approaches to Neural Machine Translation for English-to-Chinese., and . EAMT, page 125-134. European Association for Machine Translation, (2020)Low-Resource Unsupervised NMT: Diagnosing the Problem and Providing a Linguistically Motivated Solution., , and . EAMT, page 81-90. European Association for Machine Translation, (2020)CREAMT: Creativity and narrative engagement of literary texts translated by translators and NMT., and . EAMT, page 355-356. European Association for Machine Translation, (2022)