Author of the publication

Sensible: L2 Translation Assistance by Emulating the Manual Post-Editing Process.

, , , and . SemEval@COLING, page 541-545. The Association for Computer Linguistics, (2014)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

A report on the DSL shared task 2014, , , and . COLING 2014, (2014)Building and Annotating the Linguistically Diverse NTU-MC (NTU-Multilingual Corpus)., and . PACLIC, page 362-371. Digital Enhancement of Cognitive Development, Waseda University, (2011)XLING: Matching Query Sentences to a Parallel Corpus using Topic Models for WSD., and . SemEval@NAACL-HLT, page 167-170. The Association for Computer Linguistics, (2013)USAAR at SemEval-2016 Task 11: Complex Word Identification with Sense Entropy and Sentence Perplexity., and . SemEval@NAACL-HLT, page 958-962. The Association for Computer Linguistics, (2016)Don't Classify, Translate: Multi-Level E-Commerce Product Categorization Via Machine Translation., , and . CoRR, (2018)USAAR-WLV: Hypernym Generation with Deep Neural Nets., , and . SemEval@NAACL-HLT, page 932-937. The Association for Computer Linguistics, (2015)Sensible: L2 Translation Assistance by Emulating the Manual Post-Editing Process., , , and . SemEval@COLING, page 541-545. The Association for Computer Linguistics, (2014)BIRA: Improved Predictive Exchange Word Clustering., , and . HLT-NAACL, page 1169-1174. The Association for Computational Linguistics, (2016)Faster and Lighter Phrase-based Machine Translation Baseline.. WAT@COLING, page 184-193. The COLING 2016 Organizing Committee, (2016)Building and Annotating the Linguistically Diverse NTU-MC (NTU - Multilingual Corpus)., and . Int. J. of Asian Lang. Proc., 22 (4): 161-174 (2012)