From post

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed.

 

Другие публикации лиц с тем же именем

Environnements centralisés et distribués pour lexicographes et lexicologues en contexte multilingue. (Centralised and Distributed Environments for Lexicographers & Lexicologists in Multilingual Context).. Joseph Fourier University, Grenoble, France, (2001)MotÀmot project: building a multilingual lexical system via bilingual dictionaries., и . SLTU, стр. 81-86. ISCA, (2010)Papillon Lexical Database Project: Monolingual Dictionaries & Interlingual Links., и . NLPRS, стр. 119-125. (2001)JEP-TALN-RECITAL 2012, Atelier TALAf 2012: Traitement Automatique des Langues Africaines, , и . ATALA/AFCP, (2012)Construction collaborative d'une base lexicale multilingue, le projet Papillon, , и . Traitement Automatique des Langues, 44 (2): 151-176 (2003)The PAPILLON project: cooperatively building a multilingual lexical data-base to derive open source dictionaries and lexicons, , и . Proc. of the 2nd Workshop NLPXML 2002, Post COLING 2002 Workshop, стр. 93-96. Taipei, Ta\"ıwan, (2002)Development of a classifiers/quantifiers dictionary towards French-Japanese MT., , и . MTSummit (1), стр. 216-226. (2017)MotàMot project: conversion of a French-Khmer published dictionary for building a multilingual lexical system.. LREC, стр. 1024-1031. European Language Resources Association (ELRA), (2014)Projet Papillon : architecture du serveur Web et structure des articles, и . JST-2001 Journées Science et Technologie, стр. 149-150. Tokyo, Japon, (2001)Génie lexico-sémantique multilingue contributif. (Génie lexico-sémantique multilingue contributif).. (2019)