Autor der Publikation

Multiword Expressions in Machine Translation.

, und . LREC, Seite 1208-1211. European Language Resources Association (ELRA), (2014)

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

Emerging trends: Unfair, biased, addictive, dangerous, deadly, and insanely profitable., , , , und . Nat. Lang. Eng., 29 (2): 483-508 (März 2023)Enlarging Scarce In-domain English-Croatian Corpus for SMT of MOOCs Using Serbian., , , und . VarDial@COLING, Seite 97-105. The COLING 2016 Organizing Committee, (2016)Enhancing Performance of Lexicalised Grammars., , und . ACL, Seite 613-621. The Association for Computer Linguistics, (2008)Creating Multi-purpose Linguistic Resources for Modern Greek: a Deep Modern Greek Grammar., und . LREC, European Language Resources Association, (2004)Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation., , , , , und . LREC, Seite 1966-1970. European Language Resources Association (ELRA), (2012)Multiword Expressions in Machine Translation., und . LREC, Seite 1208-1211. European Language Resources Association (ELRA), (2014)A corpus of metaphors as register markers., und . EACL (Findings), Seite 220-226. Association for Computational Linguistics, (2023)Enhancing Access to Online Education: Quality Machine Translation of MOOC Content., , , , , , , und . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2016)Mapping between Dependency Structures and Compositional Semantic Representations., , und . LREC, European Language Resources Association, (2010)Translation Crowdsourcing: Creating a Multilingual Corpus of Online Educational Content., , , , , , , , , und . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2018)