Hackterms is a crowdsourced dictionary of programming terms. Learn when, where, and why you'd use a particular programming tool, concept, process, or language.
What’s easy for a computer to do, and what’s almost impossible? Those questions form the core of computational complexity. We present a map of the landscape: P, NP, etc.
This guide clarifies appropriate language use for the history, society, naming, culture and classifications of Indigenous Australian and Torres Strait Islander people.
El Corpus AnCora es un corpus de catalán (AnCora-CA) y de español (AnCora-ES) constituido fundamentalmente por textos periodísticos. El corpus contiene 500.000 palabras por cada lengua.
El Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) es un conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informático, del que es posible extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos.
En el video se habla de la creación, por parte de Pilar Garrido (Universidad de Murcia) y Karima Bouras (Universidad de Mostagenem), de un corpus peridístico árabe<>español.
DocuTradSo es un portal en línea de la Universidad de Valladolid que recoge y organiza un gran número de fuentes de información disponibles para el ejercicio de la actividad traductora.
"Jonas Bååth kritiserar iden om postdigitalitet och att samtidskulturen vänder sig bort från digitala lösningar. Han menar istället att mediet integreras och naturliggörs."
Term: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept [1]
Concept: an abstract idea. Concepts are expressed by terms. [1]
Fact: Facts relate terms [2]
Fact Type: a fact type is an association between two or more concepts
Vocabulary: the body of words used in a particular language or in a particular sphere [1]
Terminology: the body of terms used in a subject of study, profession, etc. [1]
Fact Model: A fact model establishes the basis for shared operational business knowledge. [2] This model is usually graphical and can also be called the business object model or BOM.
B. QasemiZadeh. chapter Chapter III: Computational Terminology: Term Extraction and Classification, page 67--100. National University of Ireland, (2015)