Артист Семен Слепаков написал песню «Обращение к народу», посвященную встрече председателя российского правительства Дмитрия Медведева с пенсионерами в Крыму. Видеозапись песни опубликована на странице Слепакова
Upravo odsutnost iz kanona čini Josipa Horvata svojevrsnom neispisanom pločom, likom razmjerno čistim od sedimenata “ocjena i mišljenja” prethodnih generacija, i stoga privlačnim za nas. Neinterpretirani, “neobrađeni” Horvat postaje točka s koje možemo početi drugačije razgledavati onu prošlost čijim su nas “ispravnim interpretacijama”; razgledavati je, na primjer, sa sviješću da uz glavni, dominantni akord uvijek postoje i drugačiji suzvuci
Sergio Bonazza, Ivan Gundulić nella scienza letteraria italiana, Glas CCCLXXIX Srpske akadamenije nauka i umetnosti. Odeljenje jezika i književnosti, knj. 15 – 1996, pp. 115-126. - E anche per la versione dell’opera in altre lingue, come il latino e il francese, il merito va attribuito a dalmati di cultura italiana: Joannis Francisci Gondulae Patricii Ragusini Osmanides a Blasio e Baronibus Ghetaldi eius conterraneo latinis versibus expressa, Venetiis 1865; Osman, poème illyrien en 20 chants (due canti), tradotto da A. Sorgo, in »Revue du Nord« 8, 1838.
B. Brembs, and M. Munafò. (2013)cite arxiv:1301.3748Comment: 5244 words, 120 references, one figure, one table and one supplemental figure (the raw data for table 1).
F. Appendini. (1830)digitalne fotografije i nepouzdan OCR. Sadrži i četiri knjige latinskih pjesama Bernarda Zamanje. Usp. bibliografski opis na WorldCat: http://www.worldcat.org/oclc/30703067.
J. Bunić. (1978)elektronska verzija (strojno pretraživ tekst, bez
faksimila) prema izdanju B. Glavičića,
1978. (priređeni izvaci Bunićeva epa). Autor u
popisu naveden kao "Giacomo Bon"..
M. Marulić. (1992)PDF datoteka, digitalno izdanje: DE VLTIMO CHRISTI
IVDICIO M. MARVLI SERMO / Edidit Branimir Glavičić,
Marko Marulić, //Latinska manja djela I//, Književni
krug Split, 1992..