Se trata del libro de la Biblia en francés. Si queremos hacer un trabajo de la Biblia y sus traducciones, lo mínimo que podemos hacer es incluirla en otro idioma para comparar ambas traducciones.
Se trata de un diccionario que recoge expresiones hechas en francés, lo que nos puede ser de gran ayuda ya que a veces estas unidades no se recogen en los diccionarios y son muy usadas.
Se trata de una página web que ofrece una gran cantidad de recursos lingüísticos en francés (portal lexical, sinónimos, definiciones, corpus, etc.). Esto nos puede resultar muy útil si elegimos el francés como la lengua en la que vamos a comparar las traducciones bíblicas junto con el español.